Imprimer la page
Vie locale

Les aventures de TINTIN pour la première fois en gascon

« Un tirage exceptionnel à 2 000 exemplaires » © Ville d’Anglet

L’association TintinOsphère dévoile une édition exceptionnelle : Las hèitas de Tintin Las Jòias de la Castafiòra, première traduction gasconne officielle d’un album du célèbre reporter, réalisée en partenariat avec les éditions Casterman et avec l’autorisation de Tintinimaginatio.

Un projet inédit pour célébrer la langue gasconne

Traduire Les Bijoux de la Castafiore en gascon : le défi était audacieux. Jérémy Geys-Romoli, Président de TintinOsphère, a obtenu l’accord de Casterman avant de s’appuyer sur l’Académie gasconne de Bayonne-Adour pour trouver le traducteur idéal. C’est finalement l’académicien Vincenç Claverie qui signe cette version, tirée en édition limitée à 2 000 exemplaires.

Pourquoi cet album plutôt qu’un autre ? Publié en 1963, Les Bijoux de la Castafiore se distingue dans l’univers de Hergé par son huis clos au Château de Moulinsart, où dialogues, malentendus et humour tiennent le premier rôle. Un terrain de jeu parfait pour la musicalité et la vivacité de la langue gasconne, dont l’album propose également un lexique pour faciliter la découverte.

TintinOsphère : une jeune association pleine d’élan

Basée à Anglet et fondée en 2024, TintinOsphère multiplie conférences, rencontres et publications pour faire vivre l’héritage du dessinateur belge Hergé. Cette traduction marque son premier grand projet, dédié à la valorisation du gascon.

Où acheter l’album ?

L’ouvrage est disponible sur HelloAsso et lors de plusieurs rencontres :

11 décembre 2025 à Anglet, salle des fêtes de la mairie, dès 18 h.

14 décembre 2025 au CGR Tarnos de 10 h à 20 h.

22, 23 et 24 décembre 2025 à Bayonne, Académie gasconne, 10 h à 12 h 30 / 13 h 30 à 16 h 30.